31.8.09

Ainda sem nome / No name yet


A nova gatinha vinha cheia de pulgas. Dei-lhe um banho ontem, no lavatório da casa de banho - devem ter morridos umas trinta pulgas ou mais, mas ainda não saíram todas. A água ficou castanha.
A convivência com os outros gatos é pacífica.
Começou a usar o tabuleiro de areia no segundo dia em casa. Continua a gostar de faxer xixi na toalha onde dorme...
Já brinca, mia imenso, corre, come... enfim, o que é normal nas crias.


The new kitty had a bath, yesterday; she had lots of fleas, I didn't manage to take all out. The bath water turned brown.
She's met the other cats and everything is peaceful.
On her the second day in the house, she started using the litter box but sometimes she still pees in her bed.
She plays,meows, runs around, eats a lot - everything is normal.

28.8.09

Uma nova gatinha? / A new kitten?


Esta foi abandonada (suspiro...) junto ao meu trabalho. Esteve dois dias a esconder-se no jardim e a miar desesperadamente. Uma pessoa que mora nas imediações trouxe-lhe comida (uma papa feita com arroz e peru cozidos), os seguranças puseram uma caixa de cartão junto a uns arbustos para que se abrigasse.
É linda; é arraçada de siamês (tem olhos azuis e um nó na cauda)e tem o pelo cinza e comprido (sobretudo na cauda); não tenho a certeza se é uma característica dos siameses, mas é estrábica (o meu gato João também era assim).
Já estava em casa quando me telefonaram a dizer que a tinham apanhado. Saí à pressa e por isso esqueci a caixa de transporte. Não foi necessária porque é muito mansa, muito tranquila.
A senhora que a apanhou tinha-a dentro da carteira, para que não se assustasse. Deu-me a comida que tinha preparado mas passei no supermercado e comprei-lhe leite para gatinhos e alguma comida extra. Não sabe usar a caixa de areia, vou ter que ensiná-la.
Por acaso, a caixa de areia e as tigelas para a comida são da cor dos olhos dela.

A kitten was left near my office, where she spent two days meowing and hiding from people.
A lady gave her food and the security guys watched over her (even put a cardboard box, hoping that she would sleep there).
She's a beauty - clear blue eyes, grey long fur (especially the tail).
I took her home yesterday - I'm almost sure I'll keep her, unless a friend of mine takes her. The litter tray and the bowls I got are the same colour as her eyes!

24.8.09

Iniciação Reiki nível I

No dia 5 de Setembro, em Semide (Miranda do Corvo).
Para mais informações, por favor enviar e-mail para outrasartes@gmail.com ou contactar para o telemóvel 960 259 007.
Necessário fazer pré-inscrição até ao dia 28 de Agosto.

18.8.09

Soja / Soy beans



Aqui está, toda a minha colheita de feijão de soja - não dá nem para um copo de leite. Mas no próximo ano... vou poder semear os feijões nascidos no meu próprio quintal.

This is my entire crop of soy beans! Not much but next year I'll sow my own beans.

Hoje estou assim / This is me today

14.8.09

Fogo na aldeia / Fire in the village

Hoje houve um incêndio em Vale de Colmeias, a 200 m. da minha casa. Senti primeiro o cheiro a queimado, vim imediatamente à rua e vi os rolos de fumo que subiam no ar - demasiado perto para o meu gosto. Mas para o fogo todas as distâncias são pequenas.
Enquanto procurava o telemóvel para avisar os bombeiros, fiz entrar a Lucky e fui calçar as sapatilhas. Liguei o 117 às 16.00, os bombeiros devem ter demorado menos de 10 minutos. Passou também um avião de combate a incêndios e um helicóptero, mas trabalhadores dum campo próximo e alguns vizinhos conseguiram apagar o fogo, e felizmente porque o jipe dos bombeiros - um Land Rover - não passa na rua que dá acesso ao terreno.
Claro, não se sabe como começou o fogo... combustão espontânea não terá sido.
A sorte é que o fogo deflagrou num terreno murado, o que terá ajudado a contê-lo. As cabras que estavam no redil foram salvas por um vizinho que as fez sair para um terreno contíguo.
Falei com a Câmara Municipal de Miranda do Corvo, temos marcada uma reunião na próxima semana, para se ver in loco a possibilidade de abrirmos um novo acesso a esta zona da aldeia.
Na semana passada, felizmente, o terreno em volta da minha casa foi limpo; um amigo trouxe um tractor com um escarificador atrelado, eliminando fetos e ervas altas.

Today I called the fire department (emergency phone number: 117) because a fire started near my house. They took less than 10 minutes to arrive but their Land Rover doesn't fit the narrow street.
Some neighbours helped save the goats and managed to put out the fire.
Fortunately last week a friend came over with his tractor and cleaned my property.

13.8.09

Dia de feira / Market day

Em Miranda do Corvo há feira todas as quartas-feiras. É um mercado grande, onde se pode encontrar de tudo: plantas, roupas, sapatos, ferramentas, plásticos...

Comprei apenas tomates e cebolas para fazer molho e congelar; gosto de congelar os molhos em couvetes de gelo porque assim posso utilizar apenas as quantidades de que preciso.

Quando cheguei ao carro tinha um dos pneus, da frente, furado. Com tanto calor, os pés a doer, não me senti capaz de fazer a troca. Deram-me o contacto de uma empresa de pneus; não demoraram muito, o funcionário encheu o pneu e levei o carro até à oficina.

O "culpado" do furo era um espinho das minhas sebes. Abaixo, na foto, pode-se ver um espinho inteiro, o pedaço retirado do pneu e uma moeda de euro para comparação:

A oficina foi rápida e eficiente; o preço foi impecável: 5 euros. Certamente que ganharam uma nova cliente.


On wednesdays there's a market in Miranda do Corvo. It's a typical market where one can find anything from food to clothes, flowers, or plastic vases.

I only bought tomatoes and onions for a tomato sauce. I usually freeze the sauce in ice cube trays so that I can retrieve only the desired amount.

When I got to the car I had a flat tyre - it was too hot and my feet were killing me so someone gave me the number to a a local tyre shop. Boy, they were efficient and it cost me only 5 euros.

On the photo you can see the thorn that pierced the tyre (in the middle).

11.8.09

Da esquerda para a direita: queijo fresco, pão caseiro, cerveja, azeitonas (temperadas com coentros, alho e azeite), cavalinhas de escabeche e salada de polvo.
Um lanche a seguir à praia, servido com muita simpatia no Carrossel da Cova da Gala, apesar de fora de horas.

From left to right: quark, bread rolls, beer, olives (seasoned with cilantro, garlic and olive oil), escabeche of mackerel and octopus salad.
When coming to Figueira da Foz the restaurant Carrossel (meaning mary-go-round) in Cova da Gala is absolutely necessary for those who really like portuguese food.

2.8.09

Ouro negro / Black gold

Em meia hora ou menos: 800 gr. de amoras. Com poucos arranhões.
A chuva dos últimos dias deixou os frutos limpos mas mesmo assim passei-as por água antes de congelar.

800 gr. of blackberries in less than half an hour - and very few scratches. Not bad.